11.21.2010

Chapan night, Change date...

I'm sorry to announce that unfortunately we need to postponed the event...

more information on nest project

残念ながらチャパンナイトが場所と時間の変更をせまられ、イベント自体を延期する事になりました。簡単に説明すると、アムステルダム市との許可(permission)の問題で場所のオーナーの意向もあり予定していた日時では開催出来ない、といった内容です。また新しい場所/日時が決まったら、お知らせしたいと思います、残念。

詳しくはこちらのサイトから(英語)

11.12.2010

Event announcement: Chapan Night in Amsterdam

Date: Friday November 26, 2010
Time: 18.30 – 20.00
Location: The Pacific Mall, Geldersekade 28
Chapan Night is a 90 minutes celebration of two Japanese artisan in a former Chinese Shopping Mall. Uno Fujisawa and Masaaki Oyamada will pop-up and bring you Japanese street food and art for a delightful early Friday evening.
more information on nest project


At the event I'm going to do a live stamp which is sort of live paint, I'll make a graphic with in 90m by using many stamps.

アムステルダムにてイベント「チャパンナイト」に参加する事になりました。
チャパンナイトは中華マーケット内にて、ウノベントウさんのたこ焼きと僕のライブスタンプペイント、題してライブペタンコの九十分です。

期日は:11月26日金曜日 6時半から8時まで The Pacific Mall, Geldersekade 28 にて

KurikaExhibition


I made a graphic made out of some stamps for KurikaExhibition.
I call them a Hankography, Hanko is a Japanese word for a stamp but I just realized that it good to use a Stampgraphy instead, then it become international.

くりかえキシビションの為にグラフィックを制作しました。
ここではハンコグラフィーと名付けてるんですが、スタンプグラフィーの方が良い名前ですね、国際的ですし。

11.09.2010

A man on a Surfboard



This is for a friend of mine who lives in Kamakura 
where all surfing lover lives.

I'm not sure if he did surfing before he start live there or other way, it seems surfing is part of his life now. And when we talk about what makes him and he mentions his eye which indeed has a power. so the idea is he is on the board in a see and that way you can see a bit of board on his eye.


鎌倉に住む友人の為のスタンプ。

鎌倉はご存知の通りサーファーが好んで住む場所、彼が以前からサーフィンをやっていたのか、住み始めてからかは定かじゃないけど、彼もそのサーファーの一人。そして、話の中で彼は顔、特に目が特に印象深い。確かに、そこでサーフィンの最中の顔をスタンプにする事にしました。目の中にサーフボードの写り込みが入ってます。

11.05.2010

for a friend in Kumamoto


This is for a for a friend in Kumamoto, Japan.
When we off for Japan on Aug, we met a lot of friend and had a nice talk with dinner, it always combinations of these two. when we had dinner with the friend who very close friend of my wife she or I start talking about stamp then I quickly draw a sketch and promise her to create a one.


熊本の友人の為のスタンプ。
夏の終わりに日本に帰ったときにたくさん友達にあって楽しい会話とおいしいご飯をさんざん楽しんできました。嫁の親友と食事をしたとき、彼女が言出したか僕が言出したかスタンプの話になり、その食事の場でスケッチを描きました。ちょっと遅くなりましたけど完成しましたよ。